ΓΔ: 2328.46 -1.43% Τζίρος: 405.07 εκ. € Τελ. ενημέρωση: 17:25:01
Στοίβα βιβλίων
Φώτο: Shutterstock

Σύγκρουση συγγραφέων με influencers στην Ισπανία με φόντο τα social media

Ο Ισπανός συγγραφέας Αρτούρο Πέρεθ-Ρεβέρτε κατηγορεί τη Βασιλική Ακαδημία για αδιαφορία στις απόψεις συγγραφέων και υποχώρηση στις πιέσεις των social media, τονίζοντας ότι οι influencers επηρεάζουν πλέον τη γλώσσα περισσότερο απ’ τους ειδικούς.

Έντονη κριτική ασκεί ένας από τους πλέον αναγνωρισμένους Ισπανούς μυθιστοριογράφους στην Ισπανική Βασιλική Ακαδημία (RAE), υποστηρίζοντας ότι η κορυφαία γλωσσική αρχή της χώρας αγνοεί τις απόψεις των συγγραφέων και υποκύπτει στις πιέσεις των μέσων κοινωνικής δικτύωσης, σχολιαστών και influencers.

Σε άρθρο του στην εφημερίδα El Mundo, ο Αρτούρο Πέρεθ-Ρεβέρτε, ο οποίος είναι και μέλος της RAE, κατηγορεί την Ακαδημία ότι δεν ανταποκρίνεται στην αποστολή της για «καθαρότητα, διόρθωση και λάμψη» της ισπανικής γλώσσας.

Όπως επισημαίνει, «ένας αναλφάβητος σχολιαστής, YouTuber ή influencer μπορεί να έχει μεγαλύτερη γλωσσική επιρροή από έναν βραβευμένο με Θερβάντες».

Ο δημιουργός της σειράς μυθιστορημάτων Captain Alatriste εκφράζει τη δυσαρέσκειά του για το γεγονός ότι οι φωνές των επαγγελματιών συγγραφέων που συμμετέχουν στην Ακαδημία «σπάνια μετράνε στη RAE σήμερα». Τονίζει πως πολλοί συγγραφείς έχουν επισημάνει λάθη και υποβαθμίσεις στη γλώσσα, χωρίς όμως να λαμβάνονται υπόψη από την ηγεσία της Ακαδημίας.

Σύμφωνα με δημοσίευμα της εφημερίδας The Guardian, ο Πέρεθ-Ρεβέρτε σημειώνει ότι «οι συγγραφείς δεν διατηρούν απλώς τη γλώσσα, εργάζονται με αυτήν και την προβάλλουν στο μέλλον».

Η Ισπανική Βασιλική Ακαδημία, με έδρα τη Μαδρίτη, ιδρύθηκε το 1713 και έχει ως αποστολή να διασφαλίζει ότι «οι αλλαγές στην ισπανική γλώσσα κατά τη συνεχή προσαρμογή της στις ανάγκες των ομιλητών της δεν διασπούν την ουσιαστική ενότητα που διατηρεί σε ολόκληρο τον ισπανόφωνο κόσμο».

Η RAE συνεργάζεται με εθνικές Ακαδημίες Γλώσσας σε 22 ισπανόφωνες χώρες μέσω του Συνδέσμου Ακαδημιών Ισπανικής Γλώσσας.

Ο συγγραφέας απορρίπτει το επιχείρημα ότι η Ακαδημία περιορίζεται στην καταγραφή της γλώσσας και δεν θέτει κανόνες για τη σωστή χρήση της. Όπως επισημαίνει, «εάν κάθε χρήση της πλειοψηφίας, όσο χυδαία ή λανθασμένη κι αν είναι, θεωρείται αυτόματα έγκυρη, η ίδια η έννοια της ορθότητας χάνει το νόημά της».

Ο Πέρεθ-Ρεβέρτε αποδίδει σημαντικό μέρος της ευθύνης στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης και στον τρόπο με τον οποίο η Ακαδημία υιοθετεί τη σχετική ορολογία.

Google news logo Ακολουθήστε το Business Daily στο Google news

ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

Κτίριο Μαδρίτης Ισπανία
ΔΙΕΘΝΗ

Ισπανία: Εξαφάνιση πίνακα Πικάσο στη μεταφορά προς τη Γρανάδα

Η ισπανική αστυνομία ερευνά την εξαφάνιση πίνακα του Πικάσο, αξίας 600.000 ευρώ, κατά τη μεταφορά του από τη Μαδρίτη στη Γρανάδα όπου θα εκτίθετο, χωρίς να έχουν γίνει γνωστές περισσότερες λεπτομέρειες για το περιστατικό.
Γενεύη λίμνη σιντριβάνι
ΔΙΕΘΝΗ

Ο πίδακας της Γενεύης φωτίστηκε με τα χρώματα της Ελλάδας

Για την Παγκόσμια Ημέρα Ελληνικής Γλώσσας, ο πίδακας Jet d'Eau της Γενεύης φωταγωγήθηκε στα γαλανόλευκα, ύστερα από πρωτοβουλία του Γενικού Προξενείου και έγκριση της UNESCO, τιμώντας την ελληνική γλώσσα σε παγκόσμιο επίπεδο.
Κτήριο UNESCO πινακίδα
ΠΟΛΙΤΙΚΗ

Ο ΠτΔ Κ. Τασούλας χαιρετά την εκδήλωση για την Παγκόσμια Ημέρα Ελληνικής Γλώσσας στην UNESCO

Ο Πρόεδρος της Δημοκρατίας, Κωνσταντίνος Τασούλας, τόνισε ότι η ελληνική γλώσσα αποτελεί παγκόσμια πολιτισμική κληρονομιά και θεμέλιο της παγκόσμιας σκέψης, υπογραμμίζοντας τη διαχρονική παρουσία της στους αιώνες.
Ολομέλεια Βουλής άδεια
ΠΟΛΙΤΙΚΗ

Οριστική λύση για τους εργαζόμενους της «Ορχήστρας των Χρωμάτων»

Το Υπουργείο Πολιτισμού επιδιώκει οριστική λύση για τους εργαζόμενους της «Ορχήστρας των Χρωμάτων», εξετάζοντας τη δυνατότητα μεταφοράς τους στην Εθνική Λυρική Σκηνή, υπό τις προϋποθέσεις που ορίζει ο νόμος.
Υπουργός σε συνάντηση
ΠΟΛΙΤΙΚΗ

Μενδώνη: Ομιλία στην UNESCO και έκθεση «Τη γλώσσα μου έδωσαν ελληνική»

Η Λίνα Μενδώνη μιλά σήμερα σε εκδήλωση της UNESCO για την πρώτη επέτειο της Παγκόσμιας Ημέρας Ελληνικής Γλώσσας και εγκαινιάζει την έκθεση «Τη γλώσσα μου έδωσαν ελληνική» στο Maison de l’UNESCO.